Топонимия Крыма

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к поиску

Топонимия Крыма — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Республики Крым. Среди топонимов выделяют гидронимы — названия водоёмов, ойконимы — названия населённых пунктов и т. д.

В разное время в Крыму жили киммерийцы, тавры, скифы, греки, римляне, сарматы, аланы, готы, хазары, печенеги, кипчаки (половцы), турки, итальянцы, армяне, черкесы и множество других народов. Сегодня основное население полуострова составляют русские, украинцы и крымские татары. Все они оставили о себе память в тех или иных географических названиях.

С конца XVIII века, после присоединения Крыма к России, появляются русские названия, хотя ряд топонимов и гидронимов, относящихся к Крымскому полуострову и омывающим его морям, известен ещё из древнерусских летописей.

На сегодня большинство названий объектов Крыма имеют русское, греческое и тюркское происхождение.

Смысл многих географических названий до сих пор не ясен. Расшифровка названия даёт ценнейшие сведения историкам, археологам, географам, геологам, ботаникам, зоологам.

По состоянию на 22 июня 2017 года, в Государственном каталоге географических названий в Республике Крым зарегистрировано 2453 названия географических объектов[1], в том числе — 1019 названий населённых пунктов. Ниже приводятся списки топонимов крупнейших природных объектов и населённых пунктов Республики Крым с указанием их вероятной этимологии и происхождения.

Общие особенности топонимии

Крымскотатарские топонимы

Большинство топонимов, отмеченных в справочниках советского времени как тюркские, можно трактовать в пределах крымскотатарской языковой традиции так как, даже если они восходят к периоду, предшествующему формированию крымско-татарского языка и этноса или к южнобережным туркам-османам, то были позднее восприняты крымско-татарским языком и записывались преимущественно со слов крымских татар[источник не указан 1185 дней].

Ввиду вышесказанного приводятся основные различия южнобережного и среднего (горно-предгорного) диалектов крымско-татарского языка, повлиявшие на топонимию Крыма.

  • Южнобережное «х-канье». Твёрдому звуку q/къ (но не мягкому k/к) в южнобережном диалекте соответствует х (например, къуру — хуру, къая — хая, къыр — хыр, къыскъа — хысха, ташчыкъ — ташчых). Эта особенность крайне непоследовательно передаётся на русскоязычных картах. Несмотря на то, что весь южный берег х-кал, часто по соседству можно встретить как написания с к, так и написания с х. Иногда даже попадаются «смешанные» написания типа Харпыз-Кая (должно быть либо Харпыз-Хая — если передавать местное произношение, либо Карпыз-Кая — если нет). В названиях сёл по-русски всегда писали к, передавая литературное, а не местное произношение: Кутлак (у местных Хутлах), Капсихор (Хапсхор), Тувак (Тувах) и др.
  • Губная гармония гласных. Закон губной гармонии гласных состоит в том, что идущие вслед за губным гласным звуком (o, u, ö, ü) узкие гласные могут быть только губными (то есть только u, ü, но не ı, i). Данный закон действует в южнобережном диалекте, но почти не действует в среднем (гласные u и ü за некоторыми исключениями могут встречаться только в первых двух слогах слова) и совсем не действует в степном (там u и ü могут встречаться только в первом слоге). Примеры: южн. — doğruluğu, uçquçumuz, çükündürüñüz, közümüznüñ, средн. — doğrulığı, uçquçımız, çükündiriñiz, közümizniñ, степн. — южн. — doğrılığı, uçqıçımız, çükindiriñiz, közimizniñ. Применительно к топонимии этот факт позволяет заключить, что, например, названия «Учурум» и «Чюрюклюк» соответствуют южнобережному произношению, «Учурым», «Чюрюклик» — предгорному, «Учырым», «Чюриклик» — степному.
  • Лексические соответствия. yañı~янъы (средн.) / yeni~ени (южн.) — новый; töpe~тёпе / tepe~тепе — холм; çeşme~чешме / keşme~кешме, kişme~кишме — источник, фонтан; teşik~тешик / delik~делик — дыра; tav~тав / dağ~дагъ — гора.

Видео по теме

Список топонимов

Разноязычные топонимы переданы средствами русской графики, что в отдельных случаях приводит к некоторому их фонетическому искажению.

А

Аджи-Голь, озеро — «горькое озеро» (крымско-тат. accı — горький, göl — озеро).

Азиз, часть города Бахчисарая — «святой» (крымско-тат. aziz из араб. — святой).

Азовское море — «море, в котором плохая рыбалка». Дело в том, что море назвали в честь города Азов, а «азов» с крымскотатарского переводится как «место где плохой улов».[источник не указан 2672 дня] У древних греков Майотис, или Майэтис, лимнэ — море майотов (меотов) — племени, жившего на берегу Азовского моря, лимнэ — море, морской залив, озеро. У римлян Палус Меотис, палус — болото, болото меотов. У тюркских народов Азак Дениз, дениз — море.

Ай-Петри, скала — «святой Пётр» (ай — святой, греч.).

Ай-Тодор, мыс — «Святой Фёдор» (ай — святой, греч.).

Айя-Бурун, мыс — «святой мыс» (греч. айя — святая, крымско-тат. burun — мыс).

Ак-Кая, скала — «белая скала» (крымско-тат. aq — белый, qaya — скала).

Ак-Месджит (Ак-Месчит, Ак-Мечеть), город — «белая мечеть» (крымско-тат. aq — белый, mescit из араб. — небольшая мечеть).

Ак-Таш, озеро — белый камень (крымско-тат. aq — белый, taş — камень).

Ак-Яр (Ахтиар), деревня — белый обрыв (крымско-тат. aq — белый, yar — обрыв).

Алма-Кермен, укрепление — Альминская крепость (Алма — название реки, крымско-тат. kermen из араб. — крепость).

Алушта, город — «неумытый» (греч. Алустон — неумытое, немытое, невыкупанное).

Альма (Алма, Элма), река — «яблоко» (крымско-тат. alma — яблоко).

Ат-Баш, гора — «лошадиная голова» (крымско-тат. at — лошадь, baş — голова).

Ачи, озеро — «горькое» (крымско-тат. aççı — горький).

Аю-Даг (Бююк-Кастель), гора — «медведь-гора» (крымско-тат. ayuv — медведь, dağ — гора; «большая крепость» (крымско-тат. büyük — большой, греч. из лат. кастели — крепость).

Б

Бакал, село, бухта и озеро — «бакалейщик» (крымско-тат. baqqal — бакалейщик, мелкий торговец, лавочник).

Бакла, укрепление — «фасоль» (крымско-тат. baqla — фасоль).

Балаклава, часть города Севастополя. У древних греков Сюмболон лимнэ — гавань символов, предзнаменований. Отсюда генуэзское Чембало. Балыклава — садок для рыб, тюрк.

Батилиман, посёлок, батис — глубокий, лимани — гавань, греч., глубокая гавань.

Бахчисарай, город — «сад-дворец» (крымско-тат. bağça — сад, saray — дворец).

Бахчи-Эли, село и урочище — «край садов» (крымско-тат. bağça — сад, el — край, местность).

Беш-Терек река и село — «пять деревьев» (крымско-тат. beş — пять, terek — дерево).

Бешуй (Бешев), копи, беш — пять, ев — дом, тюрк., пять домов.

Биюк-Карасу (Буюк-Карасу), река, буюк — большой, карасу — источник, родник, тюрк., большой источник, родник.

Булганак, Восточный и Западный, реки, булганук — мутный, грязный, тюрк.

Бурун-Кая, скала, бурун — утёс, нос, кая — скала, тюрк., скальный нос.

Д

Демерджи (Демирджи, Фуна), гора, река, фуна — дымящая, греч., демирджи — кузнец, тюрк.

Дерекойка (Дерекой), река, дере — долина, перс, кой — деревня, тюрк., деревня в долине.

Джанкой, город, джаны — новый, кой — деревня, тюрк., новая деревня.

Джур-Джур (Кремасто-Неро), водопад, кремасто неро — висящая вода, греч.; джур-джур — звукоподражание, тюрк.

Е

Евпатория, город. Аутентичное крымскотатарское название — Кезлев, в русских документах Козлов. Евпатрис — рождённая славным отцом, благородная, греч.

Ени-Сала, пещера, ени — новый, сала — деревня, тюрк., новая деревня.

И

Илурат, город, возможно, от названия племени илуров.

Ишунь (Уйшун), село, название тюркского племени.

К

Казантип, полуостров, мыс, казан — котёл, тип — дно, тюрк., дно казана.

Каламитский залив, возможно, от каламос — камыш, греч. Калос-Лимен, пос., греч., прекрасная гавань. Карагач, хр., карагач — вяз, тюрк.

Кара-Даг, гора, кара — чёрный, тёмный, мрачный, даг — гора, тюрк., чёрная, тёмная, мрачная гора.

Караул-Оба (Чикен-Кая), гора, караул — караульный, оба — вершина, тюрк., караульная вершина.

Каркинитский залив. У древних греков Тамюраку колпу, или Каркиниту колпу, колпос — залив. У римлян Синус Каркинитес, синус — залив.

Кастель (гора) (Кастель-Даг, Кючюк-Кастель), гора, кастели — крепость, греч, из лат., даг-гора, тюрк., крепостная гора, кючюк- маленький, тюрк., маленькая крепость.

Кермен-Кыр, укрепление, кермен — крепость, кыр — безлесная равнина, тюрк., крепость на безлесной равнине.

Керменчик, крепость, тюрк., маленькая крепость.

Керченский пролив. У древних греков Боспорос Киммерикос, боспорос — бычья переправа, киммерийская бычья переправа; в XIX в. Керчь-Еникальский пролив, ени- новый, тюрк., кале — крепость, араб., новая крепость.

Керчь, город У древних греков Пантикапайон, в раннем средневековье Боспорос, в русских летописях Корчев, у генуэзцев Черкио, в период Крымского ханства Герчь.

Кызыл-Коба (Кизил-Коба), пещера, река, кызыл — красный, коба — пещера, тюрк., красная пещера.

Кызыл-Яр (Кизил-Яр), озеро, кызыл — красный, яр — обрыв, тюрк., красный обрыв.

Кырым — западно-кипчакское qırım — «мой холм» (qır — холм, возвышенность, -ım — аффикс принадлежности I лица единственного числа).

Киик-Атлама, мыс, кийик — дикий, атлама — ходьба, тюрк.

Киик-Коба (Кыйыкын Кобасы), пещера, кийик — дикий, дикарь, коба — пещера, тюрк., дикая пещера, пещера дикаря.

Кипчак (Кыпчак), озеро, самоназвание половцев.

Кият (Кыят), озеро, название тюркского рода.

Коктебель (пгт Планерское-колыбель советского планеризма, авиации), кок — голубой, тебе — вершина, эль — край, тюрк., край голубых вершин.

Куль-Оба, курган, куль — зола, оба — вершина, тюрк., зольная вершина.

Кучук-Карасу, река, кучук — маленький, карасу — родник, тюрк., маленький родник.

Кыз-Куле, башня, кыз — девушка, тюрк., куле — башня, араб., девичья башня.

Кырк, озеро, название тюркского рода.

Л

Ласпи, посёлок, ласпи — грязь, греч.

М

Мартьян (Мартиан), мыс. Мартиан — греческое мужское имя.

Мелек-Чесме, река, Мелек-Чесменский курган, мелек — ангел, араб., чесме — источник, фонтан, перс., источник, фонтан ангела.

Мирмекий (Мюрмэкион), город, мюрмэкиа — муравейник, греч.

Митридат, гора, названа в память понтийского царя Митридата VI Евпатора.

Мойнаки (Мойнак), озеро, мойнак — перешеек, тюрк.

Мурзак-Коба, пещера, мирза — титул, перс, коба — пещера, тюрк., пещера мирзы.

Муфтий-Джами, мечеть, мюфти — лицо, уполномоченное выдавать письменное решение по юридическим вопросам, джами — соборная мечеть, араб., мечеть муфтия.

Н

Неаполь скифский (Неаполис), город, неос- новый, полис — город, греч., новый город.

Нимфей (Нюмфайа, Нюмфайон), город, нимфа — греческое божество.

О

Опук, гора, озеро, опук — удод, тюрк.

П

Перекоп (Ор-Капу), крепость, ор — вал со рвом, капу — ворота, тюрк., ворота в валу со рвом.

Плака, мыс, плака — плоский камень, греч.

С

Салачик, часть города Бахчисарая, тюрк., маленькое село.

Сапун-гора, сабун — мыло, кил, араб.

Сары-Кая, скала, сары — рыжий, кая — скала, тюрк., рыжая скала.

Сары-Су, река, сары — жёлтый, су — вода, река, тюрк., жёлтая вода.

Сасык-Сиваш, озеро, сасык — вонючий, сиваш — грязь, тюрк., вонючая грязь.

Севастополь, город, севастос — почтенный; достойный уважения, поклонения, уважаемый, полис — город, греч., город, достойный поклонения, величественный. Построен на месте крымскотатарской деревни Акъяр.

Сиваш, озеро, сиваш — грязь, тюрк.

Симеиз (Симеис), пгт, возможно, от греч., симио — знак.

Симферополь, город, симферо — собираю, симферон — польза, полис — город, греч., город-собиратель, город пользы. Крымскотатарское название — Акмесджит.

Сокол (Куш-Кая), гора, куш птица, кая — скала, тюрк., птичья скала.

Сочи (Сучи), водник, су — вода тюрк., водник.

Старый Крым, город. Старое название Солхат. Монголы называли его Кырым, отсюда Крым. С XVI в. Эски-Кырым, эски — старый тюрк. (Армянское название Гин-Гримиц, гин — старый, Гримиц — Крым).

Мокрый Индол (Сувлу-Индал), река, сувлу — обильный водой, полноводный, тюрк.

Судак, город. С 212 г. у алан Сугдейя, у генуэзцев Солдайя, в русских источниках Сурож, у турок с 1475 г. Судак. Название происходит от тюркского — Сувдагъ, сув — вода, дагъ — гора.

Сурб-Хач, монастырь, сурб — святой, хач — крест, арм., святой крест.

Т

Таврика (Таврике) — название Крымского полуострова у древних греков. Таврика у римлян, с XVIII в. в русских источниках Таврида, от племён тавров, обитавших здесь с I тысячелетии до н. э.

Тайганское (Тайган), водохранилище, тайган — борзая собака, тюрк.

Таракташ, хребет, река, тарак — гребень, таш — камень, тюрк., каменный гребень.

Тарханкут (Тарханский кут), полуостров, тархан — свободный от повинностей и налогов, тюрк.

Таш-Аир, скала, таш — камень, айыр — отдельный, тюрк., отдельный камень.

Тепе-Кермен, гора, укрепление, тепе — вершина, кермен — крепость, тюрк., крепость на вершине.

Тобечикское (Тобечик), озеро, тобечик — холмик, вершинка, тюрк.

Тузла, коса, тузлу — солёный, тюрк.

Тырке (Тирке, Куш-Кая), гора, куш — птица, кая — скала, тюрк., птичья скала.

У

Узунджинская (Узунджа), пещера, узунджа — довольно длинная, тюрк.

Узунлар, озера, узунлар — длинные, тюрк.

Улу-Узень (Улу-Озен, Мега-Потам), река, мегас — большой, потамос — река, греч., большая река, улу — большой, озен — река, тюрк., большая река.

Учан-Су (Кремасто-Неро), река, вдп, учан — летучий, су — вода, тюрк., летучая вода, кремасто неро — висящая вода, греч.

Уч-Баш, гора, уч — три, баш — голова, тюрк., три головы.

Ф

Фатьма-Коба (Фатма-Коба), пещ., Фатма — арабское женское имя, употребительное у мусульман, коба — пещера, тюрк., пещера Фатмы.

Форос, пгт, дань, греч.

Х

Херсонес, город, мыс. У древних греков Херсонесос, Херронесос-полуостров. В средние века — Херсон, в русских летописях Корсунь. У тюркских народов Сары-Кермен, сары — рыжый, кермен — крепость.

Хоба-Тепе, скала, хоба — пещера, тепе — вершина, тюрк., вершина с пещерой.

Ч

Чамны-Бурун, гора, чамны — покрытый соснами, бурун -утес, тюрк., утес, покрытый соснами.

Чатыр-Даг, Чатыр-Тау, гора, чатыр — шатер, даг — гора, тау — гора, тюрк., шатер-гора.

Чатырлык, балка, чатырлык — уставленный шатрами, тюрк.

Челтер (Чилтер), пещера, чилтер — деревянная решетка, перегородка, тюрк.

Чёрная (река в Крыму) (Чоргун, Казыклы-Озен), река, казык кол, озен — река, тюрк., река, берега которой укреплены плетнем.

Чёрное море. У древних персов Ахшайна — тёмно-синее. У древних греков Понтос Аксенос — море негостеприимное, Понтос Эвксенос — море гостеприимное, Маврэ Таласса — чёрное море. В русских летописях Чёрное море. У тюркских народов Кара Дениз, кара — чёрный, дениз — море.

Чокрак, озеро, чокрак — источник, тюрк.

Чокурча, пещера, чокур — яма, тюрк., ямистая.

Чонгар, полуостров, Чункара — название части тюркского рода.

Чурук-Су, река, чурук — гнилой, испорченный, никуда не годный, су — вода, река, тюрк., гнилая река.

Чуфут-Кале (Джюфт-Кале), город, Чуфут — иудей, джюфт — пара, тюрк., кале — крепость, араб., иудейская или двойная крепость.

Ш

Шайтан-Коба, пещера, шайтан — сатана, дьявол, черт, араб., коба — пещера, тюрк., чертова пещера.

Шан-Коба, пещера, шан — слава, известность, араб., коба -пещера, тюрк., славная, известная пещера.

Э

Эски-Кермен, город, эски — старый, кермен — крепость, тюрк., старая крепость.

Эчки-Даг, гора, эчки — коза, даг — гора, тюрк., козья гора.

Я

Яйла, плоскогорье, яйла — летнее пастбище на горном плато, тюрк.

Ялта (Ялита), город, ялос — морской берег, греч.

Литература

Ссылки