Википедия:Запросы на проверку географических названий

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к поиску
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
↱
  • ВП:ЗПГН

В связи с принятием правила об именовании статей по географическим названиям, согласно которому в географических названиях следует опираться на «атласы и карты, изданные Роскартографией (ГУГК СССР)», те, у кого нет доступа к таким изданиям, могут оставить здесь свои запросы.

Участники, имеющие доступ к последним атласам и картам, изданным Роскартографией, приглашаются к участию.


См. также:


Содержание

Австралия

Архив
Архив запросов

Австралия

Указатель географических названий к карте Австралии (Роскартография, 2003)

Видео по теме

Австрия

Архив
Архив запросов

Австрия

Азербайджан

Архив
Архив запросов

Азербайджан

Албания

Архив
Архив запросов

Албания

Указатель географических названий к карте Албании (ГУГК, 1982)

Алжир

Архив
Архив запросов

Алжир

Ангола

Антарктида

Архив
Архив запросов

Все страны

Аргентина

Архив
Архив запросов

Аргентина

Армения

Архив
Архив запросов

Армения

Африка

Архив
Архив запросов

Все страны

Багамские Острова

Архив
Архив запросов

Багамские Острова

Белиз

Архив
Архив запросов

Белиз

Бельгия

Архив
Архив запросов

Бельгия

Passendale

Проблема следующая. По правилам нидерландской-русской транскрипции, название должно однозначно транскрибироваться, как "Пассендале" (в общем, в оригинале оно так и произносится). Также существует историческая орфография Passchendaele, которая, однако дает такое же произношение. Однако в контексте военной истории "утвердилась" абсолютно неверная транскрипция "Пашендейле" (варианты "Пашендайль" и т.п.), которая перекочевала и в фильмы. Источник ошибки, в общем, очевиден: авторы, писавшие (или переводившие с английского) книги о военной истории, просто не владели в нидерландским произношением. В итоге получилась транскрипция-бастард, смешивающая правила немецкой и английской транскрипций.

Прошу проверить, как топоним транскрибируемая на российских картах. Волков Виталий (kneiphof) (обс.) 22:03, 10 апреля 2018 (UTC)

  • На двух и пятикилометровках ГУГК — Пассендале [1]. -- dima_st_bk 22:13, 10 апреля 2018 (UTC)

Белоруссия

Архив
Архив запросов

Белоруссия

Болгария

Архив
Архив запросов

Болгария

Босния и Герцеговина

Архив
Архив запросов

Босния и Герцеговина

Ботсвана

Архив
Архив запросов

Ботсвана

Бразилия

Архив
Архив запросов

Бразилия

Бруней

Архив
Архив запросов

Бруней

Бурунди

Буркина-Фасо

Архив
Архив запросов

Буркина-Фасо

Бутан

Архив
Архив запросов

Бутан

Великобритания

Архив
Архив запросов

Великобритания

Old Trafford / Олд ТраффордОлд-Траффорд

Здравствуйте, коллеги! В контексте инициированного запроса на переименование статьи о стадионе в одноименном районе Большого Манчестера (Википедия:К переименованию/3 февраля 2018#Олд Траффорд → Олд-Траффорд) возник вопрос в связи с правильностью вывода о надлежащем наименовании урбанонима — Олд-Траффорд вместо текущего Олд Траффорд. Пожалуйста, подтвердите, что на официальных картах указано Олд-Траффорд.--Александр Мотин (обс.) 18:49, 3 февраля 2018 (UTC)

Goodwin Sands

Гудуин-Сандс?--Alexandronikos (обс.) 06:53, 11 марта 2018 (UTC)

Хов

Хоув?--Alexandronikos (обс.) 07:55, 18 апреля 2018 (UTC)

  • Нет, по «географическим» правилам такое o передается как о. На карте, конечно, Хов. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:27, 18 апреля 2018 (UTC)

en:Freckleton

Правда ведь, скорее Фреклтон, чем Фреклетон? Vcohen (обс.) 17:08, 29 апреля 2018 (UTC)

  • Ой, Веснушкино! :) Фреклтон есть в атласе. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:17, 29 апреля 2018 (UTC)

en:Sennen Cove

Как бы передать верно? 83.219.136.208 10:06, 16 октября 2018 (UTC)

Венгрия

Архив
Архив запросов

Венгрия

Загорский яраш?

Изучая Список ярашей Венгрии, я вдруг обнаружил, что тот яраш, который у нас предлагают назвать Шашдским (по названию административного центра), по-венгерски (и на прочих языках) вообще-то называется совсем по-другому: Хедьхатский яраш (hu:Hegyháti járás). Гуглотранслейт подсказывает, что «Hegy» — это «гора», а «hát» — «назад»; никаких населённых пунктов с похожими названиями в данном яраше нет, то есть название, похоже, чисто описательное. Как же будет правильно назвать соответствующую статью по-русски? «Горный яраш»? «Загорский яраш»? «Предгорный яраш»? --Slb_nsk (обс.) 11:43, 30 сентября 2018 (UTC)

  • А вот эти вот названия на -ский — это кто придумал, собственно? По-моему, яраш надо назвать Хедьхати. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:57, 30 сентября 2018 (UTC)

Вьетнам

Архив
Архив запросов

Вьетнам

Гаити

Архив
Архив запросов

Гаити

Гайана

Архив
Архив запросов

Гайана

Гамбия

Архив
Архив запросов

Гамбия

Гана

Гайана

en:Canje River

Эта река на наших картах подписана? И понятно хоть, где она начинается? Судя по карте, её там чуть ли не полностью каналами разбирают для окрестных плантаций. --Slb_nsk (обс.) 04:39, 22 августа 2018 (UTC)

Гвинея

Архив
Архив запросов

Гвинея

Гватемала

Петен-Ица

Точно не Петен-Итца?--Alexandronikos (обс.) 06:24, 11 мая 2018 (UTC)

  • Атлас мира 2008, с. 246 — Петен-Ица. --Vestnik-64 09:44, 11 мая 2018 (UTC)

Гвинея-Бисау

Германия

Архив
Архив запросов

Германия

Макс Айт Зее

Вот такое вот. Advisor, 04:32, 6 января 2018 (UTC)

Штайнхайм-на-Муре

В БРЭ - Штайн­хайм-ан-дер-Мурр. Alexandronikos (обс.) 17:35, 9 января 2018 (UTC)

Ботозаливки-2007

Следует исправить написание НП. --Alexandronikos (обс.) 08:47, 10 января 2018 (UTC)

Тойфельшлосс или Тойфельсшлосс

В связи с Обсуждение участника:Анатолич1#Тойфельшлосс. --Анатолич1 (обс.) 19:57, 7 августа 2018 (UTC)

  • По правилам должно быть Тойфельсшлос.--178.46.64.56 16:53, 17 августа 2018 (UTC)

Греция

Архив
Архив запросов

Греция

Грузия

Архив
Архив запросов

Грузия

Дания

Архив
Архив запросов

Дания

Джибути

Ассаль (озеро)

Асаль?--178.46.82.149 07:24, 19 августа 2018 (UTC)

Ардоукоба

Ардукоба?--178.46.82.149 07:27, 19 августа 2018 (UTC)

Египет

Архив
Архив запросов

Египет

Израиль

Архив
Архив запросов

Израиль

Изреельская долина

В БРЭ - Изреэль.--Alexandronikos (обс.) 16:29, 1 апреля 2018 (UTC)

Бейт-Шемеш

Бет-Шемеш?--178.46.64.56 17:29, 17 августа 2018 (UTC)

Бейт-Альфа

Бет-Альфа?--178.46.64.56 17:55, 17 августа 2018 (UTC)

Кирьят-Шмона

Кирьят-Шемона?--178.46.64.56 17:57, 17 августа 2018 (UTC)

Акко

Акка?--178.46.64.56 18:01, 17 августа 2018 (UTC)

Кфар-Сава

Кефар-Сава?--178.46.64.56 18:10, 17 августа 2018 (UTC)

Бней-Брак

Бене-Берак?--178.46.64.56 18:14, 17 августа 2018 (UTC)

Индия

Архив
Архив запросов

Индия

Индонезия

Архив
Архив запросов

Индонезия

Бовендигул

Танахмера (город)

--Hazzik (обс.) 23:08, 7 августа 2018 (UTC)

  • На карте Индонезии (ГУГК, 1989) — Танахмерах. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:25, 8 августа 2018 (UTC)
    • Спасибо --Hazzik (обс.) 21:34, 8 августа 2018 (UTC)

Сумантри

В оригинале Sumantri Brodjonegoro. В атласе 2010 не нашел, у кого что есть? 83.219.147.206 17:01, 8 августа 2018 (UTC)

Острова

Аю (остров)‎, [[Аю (архипелаг)]

Санана

Манголе

Талиабу

--Hazzik (обс.) 21:37, 8 августа 2018 (UTC)

Моти (остров)

Вот тут А. И. Йодис, В. В. Шкурков, Н. И. Череужина. Острова на политической карте мира: Азия. — ПКО "Картография", 1990. — 260 с. и тут Mikhail Anatolʹevich Chlenov. Naselenie Molukkskikh ostrovov. — Наука, 1976. — 300 с. - Моти. Возможно что остров — «Моти», а вулкан «Мотир». —-Hazzik (обс.) 10:06, 11 августа 2018 (UTC)

Иордания

Архив
Архив запросов

Иордания

Азрак

Азрак-эш-Шишан?--178.46.64.56 06:57, 18 августа 2018 (UTC)

Вади ас-Сир

Вади-эс-Сир?--178.46.64.56 07:00, 18 августа 2018 (UTC)

Ирак

Архив
Архив запросов

Ирак

Эль-Фао

Фао?--178.46.64.56 07:36, 18 августа 2018 (UTC)

  • Да, по крайней мере, на картах 1980 и 1996 года. Tatewaki (обс.) 20:41, 29 сентября 2018 (UTC)

Насирия

Эн-Насирия?--178.46.64.56 07:44, 18 августа 2018 (UTC)

  • Да (те же карты). Tatewaki (обс.) 20:49, 29 сентября 2018 (UTC)

Эль-Кайм

Эль-Каим?--178.46.64.56 08:01, 18 августа 2018 (UTC)

  • Да (те же карты). Tatewaki (обс.) 20:49, 29 сентября 2018 (UTC)

Хадита

Эль-Хадита?--178.46.64.56 08:03, 18 августа 2018 (UTC)

Пенджвин

Панджвин?--178.46.64.56 08:06, 18 августа 2018 (UTC)

  • Да. Переименовал по карте. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:26, 29 сентября 2018 (UTC)

Кёй-Санджак

Куйсанджак?--178.46.64.56 08:12, 18 августа 2018 (UTC)

  • Кёй-Санджак. Там и источник проставлен. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:25, 29 сентября 2018 (UTC)

Калъат-Диза

Калъят-Диза?--178.46.64.56 08:14, 18 августа 2018 (UTC)

  • Нет. На карте — Калъат-Диза. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:24, 29 сентября 2018 (UTC)

Айн-Сифни

Шайхан?--178.46.64.56 08:24, 18 августа 2018 (UTC)

  • нет, на карте — Айн-Сифни. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:37, 29 сентября 2018 (UTC)

Иран

Архив
Архив запросов

Иран

Ирландия

Архив
Архив запросов

Ирландия

Килдэр (графство)

В БРЭ - Килдер.--Alexandronikos (обс.) 11:06, 8 января 2018 (UTC)

Исландия

Архив
Архив запросов

Исландия

Испания

Архив
Архив запросов

Испания

es:Cuadrilla de Gorbeialdea

Название района сменилось в 2016 году. Как записывается текущее? --Veikia (обс.) 22:15, 3 апреля 2018 (UTC)

  • Куадрилья-де-Горбеяльдеа либо -Горбейальдеа. О том, как передавать ia после гласной, в инструкции ГУГК ничего не говорится (в испанском обычно используется y вместо i, в баскском разделе об этом тоже ничего). --М. Ю. (yms) (обс.) 05:18, 4 апреля 2018 (UTC)

Италия

Архив
Архив запросов

Италия

Йемен

Архив
Архив запросов

Йемен

Сайвун

Сайун?--178.46.64.56 13:55, 17 августа 2018 (UTC)

Кабо-Верде

Казахстан

Архив
Архив запросов

Казахстан

Камбоджа

Архив
Архив запросов

Камбоджа

Камерун

Архив
Архив запросов

Камерун

Канада

Архив
Архив запросов

Канада

Cape Queen

Полуостров Фокс

Мыс на юге острова Баффинова Земля, на полуострове Фокс. Как его правильно именовать — мыс Куин или мыс Королевы? --VAP+VYK 19:24, 28 января 2018 (UTC)

Schooner Harbour

Вдогонку бухта где-то в тех же краях. Шхунер-Харбор, бухта Шхунер? Бухта Шхуны??? --VAP+VYK 19:24, 28 января 2018 (UTC)

  • почему шхунер? Скунер. На карте не нашел. Названия не переводятся, кроме исторических исключений. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:34, 28 января 2018 (UTC)
  • То есть, Скунер-Харбор или бухта Скунер? --VAP+VYK 13:32, 29 января 2018 (UTC)
    • Наверно, бухта Скунер. «Харбор» появилось бы, если бы Скунер было только прилагательным. --М. Ю. (yms) (обс.) 14:35, 29 января 2018 (UTC)

Низовье Святого Лаврентия

Регион действительно так называется или всё-таки транслитерацией, как О-де-Сен? --Volkov (?!) 16:32, 19 февраля 2018 (UTC)

Goodwin Island

Гудуин-Айленд?--Alexandronikos (обс.) 06:55, 11 марта 2018 (UTC)

Катар

Архив
Архив запросов

Катар

Кения

Архив
Архив запросов

Кения

Кипр

Архив
Архив запросов

Кипр

Китай

Архив
Архив запросов

Китай

Гань (река)

Она на наших картах точно «Гань» подписана? Не «Ганьцзян»? --Slb_nsk (обс.) 13:07, 3 октября 2018 (UTC)

  • Сам нашёл :-) Таки «Ганьцзян». Надо переименовывать. --Slb_nsk (обс.) 10:23, 8 октября 2018 (UTC)

Бассейн Янцзы

Сделал шаблон {{Бассейн Янцзы}}. В нём — лишь небольшое количество из 700 имеющихся притоков :-) но даже про большинство тех основных, что включены в шаблон, в ру-вики статей нет. Традиционная проблема — в неизвестности того, как эти реки подписаны на наших картах (в китайских статьях чуть ли не к каждой реке указано по 3-5 названий). Помощь тех, кто может произвести сверку с картами, будет с благодарностью принята. Шаблон делался путём перевода содержания с китайского шаблона, то есть если вы ткнётесь в китайской вике, условно, в «5-ю реку в 3-й подгруппе 2-го раздела», то попадёте именно на статью о той реке, название которой написано в соответствующем месте по-русски без гиперссылки. Ну а у китайской статьи могут быть интервики на более понятные вам европейские языки. --Slb_nsk (обс.) 13:49, 3 октября 2018 (UTC)

Колумбия

Архив
Архив запросов

Колумбия

Сан-Хуан-Непомукено (Колумбия)

Не должно ли быть Сан-Хуан-Непомусено? Насколько вижу в других статьях (не гео), Nepomuceno транслитерируется именно через "с". Igor Borisenko (обс.) 11:21, 15 января 2018 (UTC)

  • Без сомненмя. Переименовал. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:31, 15 января 2018 (UTC)

Республика Конго

Архив
Архив запросов

Республика Конго

Корея (Северная и Южная)

Архив
Архив запросов

Корея

Кот-д’Ивуар

Архив
Архив запросов

Кот-д’Ивуар

Куба

Архив
Архив запросов

Куба

Кувейт

Архив
Архив запросов

Кувейт

Джелиб Аль-Шуяк

Джалиб-эш-Шуюх?--178.46.64.56 08:59, 18 августа 2018 (UTC)

Мубарак аль-Кабир (город)

Мубарак-эль-Кабир?--178.46.64.56 09:04, 18 августа 2018 (UTC)

Сальмия

Эс-Салимия?--178.46.64.56 09:05, 18 августа 2018 (UTC)

Мина Аш-Шуайба

Эш-Шуайба?--178.46.64.56 09:14, 18 августа 2018 (UTC)

Лаос

Архив
Архив запросов

Лаос

Латвия

Орисаре

В статье Ариса (Инешский приток) надо переименовать в Орисаре. --Jel6VSK 10:25, 27 сентября 2018 (UTC)[1] [2] [3] --Jel6VSK 17:05, 26 сентября 2018 (UTC)

Можете перейти К переименованию/26 сентября 2018
  1. Dalībnieka diskusija:Feens (латыш.) // Vikipēdija. — 2018-09-26.
  2. Arisa (Ineša pieteka) (латыш.) // Vikipēdija. — 2018-09-26.
  3. Vietvārdu datubāze. vietvardi.lgia.gov.lv. Проверено 27 сентября 2018.
  • Все же уточню запрос. К переименованию на основании латышскоязычных источников и раздела Википедии (да и любому) эта страница отношения не имеет, а вот уточнить название по нормативным русскоязычным картам региона хотелось бы (попробовал было сам, но в доступном мне Латвии нет). Tatewaki (обс.) 13:30, 28 сентября 2018 (UTC)
  • На самой подробной карте Латвии (масштаб 1:600 000) www.twirpx.com/file/2011835/ реки нет.--Vestnik-64 16:35, 28 сентября 2018 (UTC)
Река на самом деле есть но на карте невидно, его можно заметет в этом месте. А невидно потому что река находится в лесу. и возможно то что на карте реки нет потому что была в ЛССР время, хотя это не много не логично. Vestnik-64 за чистую вы не правы! На карта нарисована река но не написано его описание в 1 и 6 странице[1]. Если вы не верите что в карте не нарисована река (который не написано название реки) то перед вами картина.~Dalito 19:56, 29 сентября 2018 (UTC)рамка
  • Я имел ввиду, что название невозможно проверить по карте. Нужна транскрипция.--Vestnik-64 20:34, 29 сентября 2018 (UTC)
Верно! ~~Dejelnieks 11:46, 30 сентября 2018 (UTC)

Либерия

Архив
Архив запросов

Либерия

Ливан

Архив
Архив запросов

Ливан

Алей (город)

Алайх?--178.46.64.56 09:21, 18 августа 2018 (UTC)

Хермель

Эль-Хирмиль?--178.46.64.56 09:24, 18 августа 2018 (UTC)

Батрун

Эль-Батрун?--178.46.64.56 09:26, 18 августа 2018 (UTC)

Мердж-Аюн

Марджъуюн?--178.46.64.56 09:41, 18 августа 2018 (UTC)

Накура (Ливан)

Эн-Накура?--178.46.64.56 09:42, 18 августа 2018 (UTC)

Литани (река)

Эль-Литани?--178.46.64.56 09:55, 18 августа 2018 (UTC)

Бишари

Башарри?--178.46.64.56 10:01, 18 августа 2018 (UTC)

Ливия

Архив
Архив запросов

Ливия

Эль-Агейла

Эль-Укайла?--178.46.64.56 10:09, 18 августа 2018 (UTC)

Адири

Адри?--178.46.64.56 10:11, 18 августа 2018 (UTC)

Злитен

Злитан?--178.46.64.56 10:18, 18 августа 2018 (UTC)

Таварга

Тавурга?--178.46.64.56 10:23, 18 августа 2018 (UTC)

Пески Каланшо

Сарир-Каланшию?--178.46.64.56 10:29, 18 августа 2018 (UTC)

Тадрарт-Акакус

Акакус?--178.46.64.56 10:39, 18 августа 2018 (UTC)

Бикку-Битти

Бетте?--178.46.64.56 10:41, 18 августа 2018 (UTC)

Литва

Архив
Архив запросов

Литва

Маврикий

Архив
Архив запросов

Маврикий

Мавритания

Игиди

Эрг-Игиди?--178.46.64.56 10:48, 18 августа 2018 (UTC)

Диоволь

Джоволь?--178.46.64.56 11:10, 18 августа 2018 (UTC)

Магта-Лахджар

Магта-Лахжар?--178.46.64.56 11:11, 18 августа 2018 (UTC)

Тамшекет

Тамшакет?--178.46.64.56 11:12, 18 августа 2018 (UTC)

Мадагаскар

Архив
Архив запросов

Мадагаскар

Македония

Архив
Архив запросов

Македония

Малави

По аналогии с уже существующей статьёй Нтчеу (округ) я создал статью о городе — Нтчеу (город). Однако одним анонимным участником было указано (без ссылки на источники), что на топокартах пишут «Нчеу». Проверьте, пожалуйста, как в источниках. Если Нчеу, тогда придётся переименовывать обе статьи. --VAP+VYK 11:19, 10 июня 2018 (UTC)

  • Статья уже переименована с комментарием «согласно БРЭ». --VAP+VYK 13:50, 10 июня 2018 (UTC)
  • и в атласе 2010 тоже Нчеу. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:58, 10 июня 2018 (UTC)

Малайзия

Архив
Архив запросов

Малайзия

Мали

Архив
Архив запросов

Мали

Мальдивы

Архив
Архив запросов

Мальдивы

Марокко

Архив
Архив запросов

Марокко

Маршалловы Острова

Архив
Архив запросов

Маршалловы Острова

Мексика

Архив
Архив запросов

Мексика

Микронезия

Архив
Архив запросов

Все страны

Молдавия

Архив
Архив запросов

Молдавия

Каушаны

Тут http://lex.justice.md/viewdoc.php?action=view&view=doc&id=312874&lang=2 Кэушень --Hazzik (обс.) 13:27, 10 августа 2018 (UTC)

Монголия

Мьянма

Архив
Архив запросов

Мьянма

Намибия

Архив
Архив запросов

Намибия

Непал

Архив
Архив запросов

Непал

Нигерия

Архив
Архив запросов

Нигерия

Нидерланды

Архив
Архив запросов

Нидерланды

Киль (вулкан)

Куилл или Маунт-Мазинга? Что говорят карты?--Alexandronikos (обс.) 06:53, 19 апреля 2018 (UTC)

Grote Markt (Antwerp)

Как по-русски и где? С уважением Кубаноид; 11:53, 13 июня 2018 (UTC)

  • Здесь мысли не читают. Откуда взято, для чего надо? 83.219.147.58 12:53, 3 октября 2018 (UTC)

Ломмельская Сахара

Как бы это транскрибировать? 83.219.147.58 12:53, 3 октября 2018 (UTC)

Никарагуа

Архив
Архив запросов

Никарагуа

Новая Зеландия

Архив
Архив запросов

Новая Зеландия

Норвегия

Архив
Архив запросов

Норвегия

Набор названий норвежских ледников

Бросвельбрин, Конгсвеген, Негрибрин, Норденшёльдбрин, Осгордфонна, Фолгефонна (ледник), Юстедальсбреен. По ним в статьях предоставлены источники на кучу транскрипций, потому непонятно, какая из них правильная. ~ Всеславъ Чародѣй (обс) 08:26, 22 июля 2018 (UTC)

  • На карте Норвегии 1989 года есть ледн. Юстендальсбре и ледн. Осгор. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:47, 22 июля 2018 (UTC)
  • На карте Норвегии 1989 года ледн. Юстедальсбре (без н), причём в указателе к карте это название без ьЮстедалсбре (также как и в СГНЗС).--Vestnik-64 04:33, 24 июля 2018 (UTC)
    • таки я указателям привык верить больше, чем картам, да и по правилам после а должно быть твердое л. --М. Ю. (yms) (обс.) 06:26, 24 июля 2018 (UTC)
  • В Атласе мира 2008 и на карте Норвегии 1989 года ледник Осгордфонна подписан как Осгор.--Vestnik-64 04:38, 24 июля 2018 (UTC)
  • Для тех ледников, которых нет на карте, надо использовать инструкцию. В ней есть табличка слов, часто встречающихся в топонимах Норвегии, там есть строка «bre (-en) — бре (-эн) — ледник», где -en — артикль. Если судить по названию Юстедалсбре, артикль вроде должен отбрасываться, но общее правило на с. 4 говорит, что надо следовать «наиболее авторитетным материалам последних лет норвежского издания». Применяя правила, получаем: Бросвелльбре(-эн), Конгсвег(-ен), Негрибре(-эн), Норденшёльдбре(-эн), Фолге. Норвежское -фонна — «небольшой ледник», «сугроб». Хотя часто встречается (в том числе по-норвежски) Норденшёльд в качестве названия ледника. Вообще пока не вполне понятно, надо ли эти «бре» и «фонна» отбрасывать. --М. Ю. (yms) (обс.) 06:26, 24 июля 2018 (UTC)
  • В Атласе мира 2008 Фолгефонна (ледник) подписан как Фолгефонн, а Юстедальсбреен, как Юстедалсбреэн. Это нарушает всю логику именования норвежских ледников, выстроенную Вами, Yms.--Vestnik-64 08:12, 24 июля 2018 (UTC)
    • Я ж никакой логики не выстраивал вообще, написал же — «непонятно, что надо отбрасывать» и «надо следовать норвежским источникам». Фолгефонн — значит, артикль -a отброшен, а слово «фонн» оставлено. Юстедалсбреэн — в точности по инструкции, если артикль не отбрасывается. Если источником названий брать норвежский или английский раздел, артикли остаются, и получаются Бросвелльбреэн и Негрибреэн (второе встречается здесь). Если названия ледников на -fonna есть на картах, значит, берем их. Итого имеем: Бросвелльбреэн, Конгсвеген, Негрибреэн, Норденшёльдбреэн, Осгор (ледник), Фолгефонн (ледник), Юстедалсбреэн. Правда, здесь фигурирует Фолгефонна, но у нас недостаточно причин не следовать атласу. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:03, 24 июля 2018 (UTC)

Объединённые Арабские Эмираты

Маравах (остров)

Маравих?--178.46.64.56 13:04, 17 августа 2018 (UTC)

Джебель-Али

Джабаль-Али?--178.46.64.56 13:04, 17 августа 2018 (UTC)

Хаур-Факкан

Хаур-эль-Факкан?--178.46.64.56 13:04, 17 августа 2018 (UTC)

Лива (оазис)

Эль-Лива?--178.46.64.56 13:10, 17 августа 2018 (UTC)

Океания

Архив
Архив запросов

Все страны

Оман

Архив
Архив запросов

Оман

Кураят

Курайят?--178.46.64.56 13:28, 17 августа 2018 (UTC)

Рас-эль-Хадд

Эль-Хадд?--178.46.64.56 13:40, 17 августа 2018 (UTC)

Острова Святой Елены, Вознесения и Тристан-да-Кунья

Архив
Архив запросов

Все страны

Палау

Архив
Архив запросов

Все страны

Пакистан

Архив
Архив запросов

Пакистан

Палестинские территории

Иерихон

(Вообще-то это Палестинская автономия, но мне лень раздел создавать.) На карте 1996 года подписано «Ариха (Иерихон)», а на более новых? --М. Ю. (yms) 21:36, 7 мая 2016 (UTC)

  • (Мне не лень.) В 3-м издании Атласа мира (1999) и малом Атласе мира 2010 года — так же.--5.138.118.232 06:12, 8 мая 2016 (UTC)

Хан-Юнис

Хан-Юнус?--178.46.64.56 17:38, 17 августа 2018 (UTC)

Джебалия

Джабалия?--178.46.64.56 17:43, 17 августа 2018 (UTC)

Бейт-Шеан

Бет-Шеан?--178.46.64.56 17:52, 17 августа 2018 (UTC)

Папуа-Новая Гвинея

Архив
Архив запросов

Папуа-Новая Гвинея

Перу

Польша

Архив
Архив запросов

Польша

Португалия

Архив
Архив запросов

Португалия

Россия

Архив
Архив запросов

Россия

Реки Удя и Чимара

Река Удя (так в ГКГН - 0131161) в ГВР называется Удьа, а на картах, изданных в СССР, -- Уджа. Река Чимара в ГВР -- Чымаара, в ГКГН - Чымара (0130960), так и на изданных в СССР картах. --Sinysee (обс.) 15:07, 8 июня 2018 (UTC)

Руанда

Архив
Архив запросов

Руанда

Румыния

Архив
Архив запросов

Румыния

Саудовская Аравия

Архив
Архив запросов

Саудовская Аравия

Сейшельские Острова

Архив
Архив запросов

Все страны

Сенегал

Архив
Архив запросов

Сенегал

Сент-Люсия

Архив
Архив запросов

Сент-Люсия

Сербия

Архив
Архив запросов

Сербия

Сирия

Архив
Архив запросов

Сирия

Телль-Биса

Талль-Биса?--178.46.64.56 05:51, 18 августа 2018 (UTC)

Хан-Шейхун

Хан-Шайхун?--178.46.64.56 05:53, 18 августа 2018 (UTC)

Мааррет-эн-Нууман

Маарат-эн-Нууман?--178.46.64.56 05:55, 18 августа 2018 (UTC)

Нубболь

Нубуль?--178.46.64.56 05:59, 18 августа 2018 (UTC)

Сальхиях

Эс-Салихия--178.46.64.56 06:15, 18 августа 2018 (UTC)

Джераблус

Джарабулус?--178.46.64.56 06:19, 18 августа 2018 (UTC)

Эс-Саура

Мадинат-эт-Таура?--178.46.64.56 06:27, 18 августа 2018 (UTC)

Джебель-Друз

Эд-Дуруз? --178.46.64.56 06:42, 18 августа 2018 (UTC)

Сингапур

Архив
Архив запросов

Сингапур

Словакия

Архив
Архив запросов

Словакия

Словения

Архив
Архив запросов

Словения

Сомали

Баджуни (острова)

Джубба?--178.46.82.149 05:25, 19 августа 2018 (UTC)

США

Архив
Архив запросов

США

en:Comanche, Texas

Всем привет! Я вижу, что ряд округов перевели как Команчи, в то время как административным центром в одном из этих округов указан город Команче. Как правильно? Спасибо --Flomru (обс.) 19:38, 25 января 2018 (UTC)

  • Спасибо. Названий округов, полагаю, на карте нет? --Flomru (обс.) 22:34, 25 января 2018 (UTC)
  • Нет, но нет никаких причин предполагать, что другие названия передаются по-другому. По общим правилам безударное e [ɪ] передается как е. --М. Ю. (yms) (обс.) 22:37, 25 января 2018 (UTC)

en:Muleshoe, Texas

Очередной техасский город. Мьюлшу? Спасибо. --Flomru (обс.) 19:52, 29 января 2018 (UTC)

Видимо, да. На карте его нет, мелковат. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:29, 29 января 2018 (UTC)

en:Bonham, Texas

Вроде транскрибируется с читаемой h: ˈbɑnhəm. Значит, Бонхэм? Спасибо --Flomru (обс.) 22:51, 7 февраля 2018 (UTC)

  • Кем транскрибируется? Во всех источниках ˈbɒnəm или в крайнем случаеˈbɑːnəm (амер. вариант). Здесь — «BAHn’m». Но вроде в данном случае американское произношение «o» не учитывается в транскрипции. Так что Бонем. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:45, 8 февраля 2018 (UTC)
    • А на карте есть? Вроде не совсем крошечный город. Транскрибировал здесь. Видимо, ненадёжный ресурс :) --Flomru (обс.) 14:40, 8 февраля 2018 (UTC)
      • На тех, что у меня, нет. Был бы — написал бы. --М. Ю. (yms) (обс.) 14:45, 8 февраля 2018 (UTC)
        • Спасибо! --Flomru (обс.) 15:07, 8 февраля 2018 (UTC)
          • Бонем. Атлас мира 2008 года, с. 232-233.--Vestnik-64 17:36, 8 февраля 2018 (UTC)

Grainger County

Грейнджер?--Alexandronikos (обс.) 07:32, 11 марта 2018 (UTC)

Тэйни (округ, Миссури)

По транскрипции — Тэ/ейни. Но назван в честь Роджера Тони. Как правильно? --Niklem (обс.) 09:01, 15 марта 2018 (UTC)

Рэндольф (Юта)

Возник вопрос про Рэндольфы (Рэндольф (Юта), Рэндольф (округ), Рэндольф) в Америке. В Миннесоте передано через а, остальные через э. Возможно есть источники для какого нибудь из этих объектов? --Alicamyrt (обс.) 09:54, 20 апреля 2018 (UTC)

en:Mertzon, Texas

Мерцон? А то в некоторых статьях Мертсон встречается... --Flomru (обс.) 20:17, 8 мая 2018 (UTC)

  • Для карты он мелковат, но tz по правилам передается как ц, и на карте есть, например, Куорцсайт. --М. Ю. (yms) (обс.) 20:27, 8 мая 2018 (UTC)
  • Атлас мира 2008, с. 241 — Мерцон.--Vestnik-64 20:35, 8 мая 2018 (UTC)
    • Спасибо, коллеги! --Flomru (обс.) 13:41, 10 мая 2018 (UTC)

Фергюсон (Миссури)

Точно не Фергусон?--Alexandronikos (обс.) 08:54, 11 июня 2018 (UTC)

В Атласе мира 2008, с. 228 — Фергусон.--Vestnik-64 12:18, 11 июня 2018 (UTC)

en:Jacksboro, Texas и округ Джек

Что-то я плохо соображаю, видимо должно быть Джэксборо и Джэк? Спасибо --Flomru (обс.) 19:13, 18 июня 2018 (UTC)

  • По правилам вроде вообще должно быть Джак... (?) Vcohen (обс.) 15:07, 24 июня 2018 (UTC)
    • В инструкции Jack и Jackson входят в список традиционных имен и фамилий (стр. 41). Я полагаю, Джэксборо, как и Джэксонвилл, например, считаются образованными от имени, а значит тоже пишутся через "Э". Но хотелось бы уточнить --Flomru (обс.) 15:55, 24 июня 2018 (UTC)
  • В Атласе ГУГК СССР 1990 года — Джэксборо (карта на с. 170, Б-2). — Adavyd (обс.) 16:21, 24 июня 2018 (UTC)
    • Спасибо! А округов, я так понимаю, там нет? А то меня еще чего-то сомнения по поводу Live Oak мучают. Он наверное Лайв-Ок, а не Лайв-Оак, как сейчас.. --Flomru (обс.) 16:58, 24 июня 2018 (UTC)
      • Округа в атласе не указаны, но, как правило, можно действовать по аналогии со схожими названиями городов. В том же атласе указан город Лайв-Ок во Флориде (с. 171, В-6, именно в такой транскрипции). — Adavyd (обс.) 18:29, 24 июня 2018 (UTC)

Раф-энд-Рэди

Должно же быть Реди, правда? Vcohen (обс.) 15:07, 24 июня 2018 (UTC)

en:Goldthwaite, Texas

Произносится ли буква т, и, соответственно, есть ли она в русском названии? Спасибо --Flomru (обс.) 15:19, 9 июля 2018 (UTC)

  • Здесь пишут, что как раз d не произносится, но это IMHO исключительный случай, к тому же вариант Голдтуэйт везде встречается гораздо чаще (в основном в качестве фамилии, правда), чем Голтуэйт. На карте оно вряд ли есть — мелковато. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:47, 9 июля 2018 (UTC)
  • Атлас мира 2008, с. 238 и 241 — Голдтуэйнт.--Vestnik-64 17:50, 9 июля 2018 (UTC)
    • либо это другой НП, либо очепятка. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:13, 9 июля 2018 (UTC)
      • По координатам он и есть. Скорее всего, лишняя буква н, причём на обеих страницах и в указателе.--Vestnik-64 19:52, 9 июля 2018 (UTC)

en:Haverhill, Massachusetts

Как по-русски называется город?--GrV (обс.) 18:18, 9 сентября 2018 (UTC)

  • Атлас мира 2008 — Хейверилл--Vestnik-64 18:47, 9 сентября 2018 (UTC).
    • спасибо!--GrV (обс.) 19:49, 9 сентября 2018 (UTC)

Сьерра-Леоне

Архив
Архив запросов

Сьерра-Леоне

Таджикистан

Архив
Архив запросов

Таджикистан

Таиланд

Архив
Архив запросов

Таиланд

Араньяпратет

Араньяпратхет?--178.46.82.149 15:53, 19 августа 2018 (UTC)

  • Араньяпратхёт — Атлас мира 2010 ISBN 9785851202957 -- Hazzik (обс.) 09:28, 20 августа 2018 (UTC)
  • На нормативной карте 1977 года - Араньяпратхет. Атлас куда новее, но (1) пока не вижу наличие прямой привязки к нормативным картам, и (2) большие сомнения, откуда в тайском вообще взялось "ё", так как в практической транскрипции такого звука нет. Если получится скачать откуда-нибудь атлас, проверю, иначе попрошу коллегу перепроверить. Tatewaki (обс.) 14:16, 28 сентября 2018 (UTC)

Танзания

Архив
Архив запросов

Танзания

Тунис

Джендуба (город)

Джундуба?--178.46.82.149 07:42, 19 августа 2018 (UTC)

Итог

Нет; текущее название соответствует нормативной карте 2004 года. Tatewaki (обс.) 13:44, 28 сентября 2018 (UTC)

Эль-Джем

Эль-Джамм?--178.46.82.149 07:45, 19 августа 2018 (UTC)

Итог

Нет; текущее название соответствует нормативной карте 2004 года. Tatewaki (обс.) 13:44, 28 сентября 2018 (UTC)

Ишкёль (национальный парк)

Ашкель?--178.46.82.149 07:57, 19 августа 2018 (UTC)

Итог

Нет; текущее название соответствует нормативной карте 2004 года. Tatewaki (обс.) 13:44, 28 сентября 2018 (UTC)

Турция

Архив
Архив запросов

Турция

Туркмения

Архив
Архив запросов

Туркмения

Уганда

Архив
Архив запросов

Уганда

Узбекистан

Архив
Архив запросов

Узбекистан

Украина

Архив
Архив запросов

Украина

Кара-Даг

В БРЭ — Карадаг.--Alexandronikos (обс.) 05:51, 26 марта 2018 (UTC)

Уругвай

Архив
Архив запросов

Уругвай

Филиппины

Архив
Архив запросов

Филиппины

Финляндия

Архив
Архив запросов

Финляндия

fi:Koivulahti

Бывшая деревня (1857—1973) в десяти километрах северо-восточнее Ваасы. На финском — fi:Koivulahti (Койвулахти?), но в шведской и остальных виках дают шведское название — en:Kvevlax (Квевлакс?) (в 1960 для 98 % населения родным был шведский). Как на российских/советских картах?

  • А Яндекс нашёл ещё одну Койвулахти — близ Сийлинъярви (более 300 км от Ваасы) --Alex Lepler (обс.) 14:12, 30 мая 2018 (UTC)
  • На карте — Койвулахти (именно на том месте, где fi:Koivulahti). --М. Ю. (yms) (обс.) 18:37, 30 мая 2018 (UTC)

Франция

Архив
Архив запросов

Франция

Пруд де ла Бонд

Ужасный гибрид между переводом и транскрипцией. Как бы его правильно назвать? 83.219.136.92 09:21, 19 февраля 2018 (UTC)


Снова Кергелен

В связи с Неделей Французских Южных и Антарктических территорий — вопрос про русское написание названия 2-го по величине острова архипелага Кергелен: Île Howe. В заготовке «недели» предложен вариант «Гове (остров)», однако во французской википедии сказано, что капитан Кук назвал его в честь Ричарда Хау (Richard Howe). Как он обозначен на русскоязычных картах (если обозначен)? --Slb_nsk (обс.) 16:55, 27 июля 2018 (UTC)

Остров fr:Île Saint-Lanne Gramont как будет по-русски? --Slb_nsk (обс.) 06:27, 30 июля 2018 (UTC)

  • Сен-Лан-Грамон. --М. Ю. (yms) (обс.) 08:27, 30 июля 2018 (UTC)
    • В Атласе мира 2008 — остров Хау и остров Сен-Ланн-Грамон.--Vestnik-64 16:44, 30 июля 2018 (UTC)
      • хм... выходит, снова вернулись к удвоению конечного н? А как там Ван выглядит? --М. Ю. (yms) (обс.) 18:39, 30 июля 2018 (UTC)
        • Ван.--Vestnik-64 20:03, 30 июля 2018 (UTC)
          • понятно, недосмотр. Ну и хрен с ними, я и сам не могу решить, какой вариант был бы лучше :) --М. Ю. (yms) (обс.) 20:11, 30 июля 2018 (UTC)
            • А Иль-Фош правильно назван? Может "Фош (остров)"? --Slb_nsk (обс.) 06:50, 1 августа 2018 (UTC)
              • Остров Фош.--Vestnik-64 18:01, 1 августа 2018 (UTC)

Чад

Архив
Архив запросов

Чад

Черногория

Архив
Архив запросов

Черногория

Чехия

Архив
Архив запросов

Чехия

Чили

Архив
Архив запросов

Чили

Ольягуе

Ольягуэ?--178.46.71.254 06:11, 1 сентября 2018 (UTC)

Швейцария

Архив
Архив запросов

Швейцария

Брусио

См. [2] и Итальянско-русская практическая транскрипция. Викизавр (обс.) 12:22, 8 сентября 2018 (UTC)

Швеция

Архив
Архив запросов

Швеция

Шри-Ланка

Архив
Архив запросов

Шри-Ланка

Эквадор

Архив
Архив запросов

Эквадор

Эритрея

Архив
Архив запросов

Эритрея

Эстония

Архив
Архив запросов

Эстония

Эфиопия

Архив
Архив запросов

Эфиопия

ЮАР

Архив
Архив запросов

ЮАР

Указатель географических названий к карте ЮАР (ГУГК, 1980)

Япония

Архив
Архив запросов

Япония

Списки географических объектов

  • 5. Указатель Географических Названий, Монастырей И Церквей // Die »Leiter zum Paradies« des Johannes Klimakos. — Köln: Böhlau Verlag, 2012-12-31. — ISBN 9783412215163.